sábado, 10 de enero de 2009

Tintín: 80 años

Hoy se cumplen 80 años desde la primera aparición de Tintín. Su primera aventura le llevó al país de los soviets y se publicó por entregas en el suplemento infantil de un periódico católico de derecha, con todo lo que esto implicaba en aquellos días. Aunque estas tendencias se atenuaron a medida que el personaje evolucionaba, quedan, no obstante, notas racistas (que se depuraron en sucesivas ediciones, a menudo en perjuicio del interés de la aventura) y sacó partido de diversos elementos sobrenaturales: videncia, quiromancia, radioestesia, maldiciones, ovnis, etc.

planche_tintin1_1106413418_06e70
La primera plancha de Tintín, aparecida en Le petit XX ème hace exactamente 80 años

IleNoire
Momento de La isla negra, imagen tomada de Tintin.com
Hergé introdujo los bocadillos de diálogo en Europa, las cartelas eran el único lugar para el texto hasta entonces; dominó como nadie el ritmo de la narración gráfica y, ante todo, inventó la linea clara, escuela fecunda y de inmensa influencia.

La versión evolucionada de Tintín conserva el rostro sencillo, casi abstracto del personaje, que permite una fácil conexión con el lector; este fue el gran hallazgo fundacional; la cara de monigote básica, reconocible únicamente por el rasgo personalizador de un mechón erizado; los otros personajes tienen más carácter y los fondos son detallados y realistas. De su personalidad cabe decir lo mismo, ya que se trata de un personaje bastante neutro y el interés procede de los secundarios que fueron incorporándose a la aventuras; Haddock, Tornasol, Hernández y Fernández, etc. Los rasgos humanos que el personaje no puede expresar por sí mismo son trasferidos a Milú; así le vemos enfadarse, emborracharse, etc. a través de este filtro canino.

Tonnerre de BrestTornasol
El alcohólico y malhablado capitán Haddock y el profesor Tornasol, mucho más interesantes que el personaje epónimo de la serie

Castafiore
La Castafiore cantando el fragmento favorito de su repertorio

Para celebrar el cumpleaños les propongo escuchar el fragmento conocido como «Aria de las Joyas», procedente del tercer acto de la ópera Fausto, de Gounod, que los legos en música conocemos gracias a Bianca Castafiore:
Tutubeado originalmente por Oneguin65
Está interpretada aquí por Mirella Freni; Margarita encuentra en el jardín un cofre con joyas que ha dejado Mefistófeles y, tras dudarlo un instante, se las prueba; la letra con su traducción que pueden ver abajo comienza al 1'25'' del vídeo, que es precisamente el fragmento que siempre canta el el Ruiseñor de Milán:
























Ah ! je ris de me voir
Si belle en ce miroir !
Est-ce toi, Marguerite ?
Réponds-moi, réponds vite !
Non ! non ! – ce n'est plus toi !
Non ! non ! – ce n'est plus ton visage !
C'est la fille d'un roi,
Qu'on salue au passage ! –
Ah, s'il était ici !...
S'il me voyait ainsi !
Comme une demoiselle,
Il me trouverait belle.
[Elle se pare du collier.]
Achevons la métamorphose !
Il me tarde encore d'essayer
Le bracelet et le collier !
[Elle se pare du bracelet et se lève.]
Dieu ! c'est comme une main qui
[sur mon bras se pose !
Ah! je ris de me voir
Si belle en ce miroir !
Est-ce toi, Marguerite ?
Réponds-moi, réponds vite !
Ah, s'il était ici !...
S'il me voyait ainsi !
Comme une demoiselle,
Il me trouverait belle.
Marguerite, ce n'est plus toi,
Ce n'est plus ton visage,
Non ! c'est la fille d'un roi,
Qu'on salue au passage.


















¡Ah! ¡Rio de verme
tan bella en este espejo!
¿Eres tú, Margarita?
¡Respóndeme! ¡respóndeme enseguida!
¡No! ¡no! ya no eres tú!
¡No! ¡no! ¡ya no es tu rostro!
¡es la hija de un rey,
a la que se saluda al pasar!
Ah ¡si él estuviera aquí!
Ah ¡si me viera así!
como una señorita,
me encontraría bella.
[Se pone el collar]
¡Terminemos la metamorfosis!
¡Me queda probarme
la pulsera y el collar!
[Se pone la pulsera y se levanta]
¡Dios! ¡Es como una mano que
[en mi brazo se posa!
¡Ah! ¡Rio de verme
tan bella en este espejo!
¿Eres tú, Margarita?
¡Respóndeme! ¡respóndeme enseguida!
Ah ¡si él estuviera aquí!
Ah ¡si me viera así!
como una señorita,
me encontraría bella.
¡Margarita, ya no eres tú,
ya no es tu rostro
¡No! es la hija de un rey,
a la que se saluda al pasar.

12 comentarios:

Ioannes Ensis dijo...

Hay mucho que decir de Hergè, a favor y en contra. De todos modos he de recordarte, estimado Predicador, que la fundación Hergè tiene un ferreo control sobre todas las imágenes y derivados de Tintín (más ferreo y voraz, si cabe, que el de la SGAE), y cuando encuentra una presa, no hay nadie capaz de abrir la mandíbula.
Suerte con las denuncias.

padawan dijo...

Fui fan de Tintín de pequeño, más o menos lo que tardé en leerme todas las historietas suyas que encontré a mi alcance, pero desde entonces no he leído nada suyo. Suscribo lo dicho por Ioannes: cuidado con la fundación Moulinsart!

Evil Preacher dijo...

En efecto, un post no da para decir todo lo que hay que decir.
En cuanto los derechos de las imágenes, si alguien se queja, las retiro al instante, pero me parecería lamentable que alguien pensara que pretendo enriquecerme explotando el trabajo de Hergé.

Atilio dijo...

Descubrí Tintin mas viejo que los comentaristas habituales, supongo. Nunca me gustó particularmente. El perro me parecía aceptable pero Tintin siempre me pareció un freak, los mellizos unos tarados raros, el capitán un tonto insoportable, el profesor una desilusión permanente y las estructuras narrativas preconceptuosas, racistas e ignorantes.

Valentín VN dijo...

Estupenda entrada sobre Tintin. Como siempre has dado en el clavo con el análisis del personaje y desvelando aspectos poco conocidos del personaje.

Y la inclusión del video del Aria de las Joyas es de lo mejor que podías haber hecho, partiendo del hecho de que Hergé detestaba la ópera. Se lo merece por los muchos dislates racistas y políticos que metió a su personaje.

La idea de que Milú sea el alter-ego de Tintin, que sea la expresión de lo que el protagonista casto y puro no puede decir es muy acertada y poco difundida. En todas las quemas de Tintin, Milú siempre se salva y muchos obvian esta dicotomía del personaje.

Hoy parece que muchos hemos escrito sobre Tintin, pero ninguno tan bien como tú. Felicidades desde un tintinólogo de pro.

Evil Preacher dijo...

Comparto contigo muchas de tus prevenciones, Atilio, y reconozco que me costó en su momento entrar en esta ficción, sin embargo, si lo hice, fue por su maestría técnica, que en ocasiones hace olvidar lo vacío del guión (en algunos de los últimos álbumes). Pero su mejor baza es que es capaz de transmitir la fascinación del viaje, tal como se entiende en las aventuras clásicas.

Gracias, Valentín. Me acordé de ti cuando estaba escribiendo el post, en particular por el fragmento operístico, sabiendo que eres profesor de música. Cuando leía las aventuras siempre me preguntaba cómo sonaría la música de la Castafiore y he supuesto que otros lectores compartirían esa curiosidad. Lo que sí que he hecho como guiño hacia tu blog es poner esa imagen precisa del capitán Haddock, que he escaneado expresamente. En cuanto la teorías evocadas de Milú como alte-ego de Tintín y de lo abstracto del personaje, no soy el primero en enunciarlas, pero no he creído necesario rastrear el primero en pensarlo, si eso era posible, ya que no es más que aplicar aquí análisis general que funciona también para otros tebeos y que forma parte de la teoría general del cómic.
En todo caso, como ha señalado Ensis, el asunto tintinesco es muy amplio y es imposible tratarlo en un post, por eso me ha gustado mucho el tuyo, que da sencillamente la reseña y enlaces para ampliar información; me ha parecido más apto para la ocasión que el mío.

Illuminatus dijo...

Tintín fue una de las primeras lecturas que tuve y cuando era crío lo disfrutaba bastante. Me gustaba el trazo limpio y claro de Hergé y los transfondos de las aventuras de algunos de los álbumes "dobles" (el Secreto del Unicornio, el Tesoro de Rackham el Rojo, Objetivo: la Luna;(éste era especialmente divertido por su examen de las preparaciones de una misión espacial) y Aterrizaje en la Luna).

Con el tiempo fue cuando me dí cuenta de lo reaccionario que resultaban tanto él como los argumentos de Hergé. Hoy me resulta especialmente sangrante el modo en que conseigue Tornasol que el capitán Haddock (y luego los Pícaros) deje el alcohol. Puede que fuese en contra de su salud pero era problema suyo, después de todo.

Evil Preacher dijo...

La verdad que los últimos son bastante flojos; el detalle de dejar el alcohol es síntoma del pensamiento políticamente correcto que comenzaba ya en la época y que hizo dejar de fumar a Lucky Luke y a Gaston Lagaffe. En la última adaptación de Titin para la televisión las referencias al alcohol y al tabaco se reducen al mínimo, con lo que el personaje del capitán Haddock se convierte en un estúpido completo ya que, cuando hace alguna payasada, no está borracho.
En cuanto a la aventura formada por El secreto del Unicornio y El tesoro de Rackham el Rojo me parece soberbia, el talento narrativo de Hergé en su máxima expresión.

Ginebra dijo...

Uf, entraba con un poco de miedo por aquello que dijo de que quería cerrar el chiringuito y a lo peor había aprovechado las vacaciones de navidad para hacerlo pero veo que no, menos mal.

Evil Preacher dijo...

De momento consigo mantenerme en la brecha.

Anónimo dijo...

Aventura clasica desde el punto de vista occidental. Eso es Tintin,y yo como historietista (inedito hasta el momento y por desgracia)valoro muchisimo el trabajo de Herge y sus innovaciones en el medio. Preacher, si podes, en algun momento menciona "las extraordinarias aventuras de Adele Blanc-sec", la gran heroina del comic frances, obra de Jackes Tardi. Esas ilustraciones entre belle epoque y afiches de Lautrec y esos guiones al mas puro estilo folletinesco son fascinantes!
De: Irreligioso

Evil Preacher dijo...

A mí también me encanta Tardi; aunque no le he dedicado todavía ninguna entrada, ya hice una referencia a él en una entrada hace tiempo.
¡Ánimo con tu actividad comiquera!